Condizioni generali di vendita e consegna di Schwarzwälder Eismanufaktur GmbH

 

I. Ambito di applicazione

1.1 Per tutte le consegne e i servizi da noi forniti, la
Schwarzwälder Eismanufaktur GmbH, Wüste 2, DE 79227 Schallstadt,
Tel. 07664 4032700, Fax. 07664 4032709,
e-mail: info@schwarzwaelder-eismanufaktur.de, rappresentata dall'unico
proprietario Matthias Rothacher, Partita IVA: DE 31 72 14 651
Tribunale del registro: Tribunale di Friburgo
Numero di registrazione: Registro delle imprese di Friburgo HRB 717816
(di seguito: SEM), si applicano esclusivamente le presenti Condizioni di vendita e consegna (di seguito: Condizioni di vendita).
(di seguito: Condizioni di vendita).

1.2 Le presenti Condizioni di vendita si applicano esclusivamente a imprenditori, persone giuridiche di diritto pubblico o fondi speciali di diritto pubblico ai sensi dell'articolo 310 (1) del Codice civile tedesco (BGB).

1.3 Riconosceremo i termini e le condizioni del cliente in contrasto con le nostre condizioni di vendita o che si discostano da esse solo se ne accettiamo espressamente la validità per iscritto.

1.4 Le presenti Condizioni di Vendita si applicano anche a tutte le future transazioni con l'Acquirente o il Cliente, per quanto riguarda i negozi giuridici di natura correlata.

1.5 Gli accordi individuali stipulati con il cliente in singoli casi (compresi gli accordi accessori, le integrazioni e le modifiche) hanno la precedenza sulle presenti Condizioni di vendita. Salvo prova contraria, per il contenuto di tali accordi fa fede il contratto scritto o la nostra conferma scritta.

1.6 Le presenti Condizioni di vendita si considerano accettate dal cliente al più tardi con l'accettazione delle consegne e dei servizi da parte del cliente.
si considerano accettate dal cliente.

 

II Offerta, stipula del contratto, qualità

2.1 Le offerte di SEM sono soggette a modifiche senza preavviso.

2.2 I contratti si concludono al momento della ricezione della conferma d'ordine scritta da parte di SEM, ma non oltre la consegna della merce o l'esecuzione della prestazione da parte di SEM.

2.3 Il contenuto del contratto è determinato dall'offerta di SEM, dalla conferma d'ordine di SEM e dalle presenti Condizioni di vendita.

2.4 La qualità concordata della merce fornita è costituita esclusivamente dalle proprietà e dalle caratteristiche indicate nell'offerta di SEM, sulla confezione del prodotto o nella conferma d'ordine di SEM. Proprietà e caratteristiche diverse o più ampie saranno considerate come qualità concordata solo se espressamente confermate per iscritto da SEM.

2.5 Le dichiarazioni di SEM sulla qualità della merce non costituiscono una garanzia di qualità (§ 443 del Codice Civile tedesco (BGB)), a meno che e nella misura in cui SEM non le abbia espressamente indicate come garanzia di qualità.

 

III Consegna, trasporto, tempi di consegna, forza maggiore

3.1 La consegna da parte di SEM avverrà in porto franco al luogo di destinazione indicato nel contratto o dal Cliente, salvo diverso accordo tra le parti.

3.2 Se, su richiesta dell'acquirente, SEM spedisce la merce venduta in un luogo diverso da quello di adempimento, il rischio passa all'acquirente non appena SEM ha consegnato la merce al vettore, allo spedizioniere o a qualsiasi altra persona o istituzione designata per effettuare la spedizione. La scelta del mezzo di trasporto e del percorso di trasporto nonché del vettore, dello spedizioniere o di un'altra persona incaricata della spedizione spetta a SEM.

3.3 L'Acquirente deve garantire la disponibilità di una capacità di stoccaggio e di un accesso alle strutture di stoccaggio sufficienti per la data di consegna prevista e comunicata o concordata da SEM, in particolare per non interrompere la catena del freddo.

3.4 I termini di consegna e di esecuzione sono vincolanti solo se espressamente confermati per iscritto da SEM. I termini di consegna concordati sono subordinati al puntuale adempimento di tutti gli obblighi dell'acquirente. SEM si riserva il diritto di invocare l'inadempimento del contratto.

3.5 SEM non è in mora nella consegna e nel ritardo del debitore se la merce oggetto del contratto non può essere spedita in tempo senza colpa di SEM.

3.6 La forza maggiore interrompe l'obbligo di fornitura di SEM per la sua durata e nella misura del suo effetto, anche se SEM è già in ritardo nella consegna. Per forza maggiore si intendono circostanze ed eventi imprevisti di cui SEM non è responsabile e che non avrebbero potuto essere evitati con la diligenza di un uomo d'affari prudente, come ad esempio vertenze di lavoro, guerre, incendi, ostacoli al trasporto, carenza di materie prime o misure ufficiali.

3.7 Se SEM è in ritardo nell'esecuzione o nella consegna, l'acquirente può recedere dal contratto dopo la scadenza di un termine ragionevole fissato per iscritto dall'acquirente. Lo stesso vale se la consegna o l'adempimento è diventato impossibile per SEM a causa di circostanze di cui SEM è responsabile.

3.8 Se SEM ha concluso tempestivamente un'operazione di copertura congruente con un subfornitore, la data di consegna e di adempimento indicata da SEM è subordinata alla consegna tempestiva e corretta da parte di SEM stessa. Se SEM non riceve la consegna in modo tempestivo e corretto e se SEM ne ha informato il cliente senza ritardi ingiustificati, SEM ha il diritto di recedere dal contratto dopo due settimane - calcolate dalla data di consegna o di esecuzione indicata al cliente. Il corrispettivo già versato dal cliente sarà rimborsato da SEM senza indugio.

3.9 In caso di consegne a chiamata, la merce deve essere accettata in quantità e lotti distribuiti il più uniformemente possibile nel corso della durata del contratto, a meno che non sia stato concordato diversamente tra le parti. Alla scadenza del termine di consegna concordato, SEM ha il diritto di consegnare immediatamente l'intera quantità rimanente. In caso di accettazione successiva, SEM si riserva il diritto di addebitare il prezzo di acquisto in base al prezzo giornaliero corrente.

3.10 SEM ha il diritto di effettuare consegne parziali nella misura in cui queste siano ragionevoli per il cliente. Se in questo caso SEM è in mora con ulteriori consegne parziali, il diritto di recesso è limitato alla parte del contratto non ancora eseguita. Si applica di conseguenza il punto 3.7 delle presenti Condizioni di vendita e consegna.

3.11 Si esclude qualsiasi ulteriore diritto basato sul ritardo o sull'impossibilità di consegna, in particolare le richieste di risarcimento danni, a meno che il ritardo o l'impossibilità non siano dovuti a dolo o a grave negligenza da parte di SEM, dei suoi rappresentanti legali o dei suoi ausiliari.

 

 

IV. Prezzi, pagamento

4.1 Se non diversamente concordato, i nostri prezzi si intendono franco magazzino SEM, imballaggio incluso, più IVA all'aliquota applicabile. Se non è stato stipulato un accordo sul prezzo fisso, ci riserviamo il diritto di apportare ragionevoli modifiche ai prezzi a causa di variazioni dei costi salariali, dei materiali e della distribuzione per le consegne che avvengono dopo 3 mesi o più dalla stipula del contratto.

4.2 Se il prezzo della merce è determinato dal peso o se il peso della merce è rilevante per altri motivi, è determinante il peso determinato dalla SEM. Il calcolo si basa sul peso totale della spedizione, indipendentemente dal mezzo di trasporto. Le differenze rispetto ai singoli pesi calcolati devono essere ripartite proporzionalmente tra di essi. In caso di imballaggio e pallettizzazione, SEM peserà al lordo e al netto. Se non diversamente concordato nel contratto, SEM consegnerà la merce in un imballaggio standard.

4.3 Tutte le fatture di SEM devono essere pagate entro 14 giorni di calendario dal ricevimento, senza alcuna detrazione, se non diversamente concordato o diversamente indicato da SEM sui documenti contrattuali. In caso di mancato rispetto del termine di pagamento, si verificherà un'inadempienza; a tale proposito si applicano le disposizioni di legge.

4.4 Un pagamento da parte del cliente si considera effettuato con effetto di prestazione solo quando SEM può disporre definitivamente dell'importo.

4.5 Se risulta che i crediti in sospeso di SEM sono a rischio a causa dell'incapacità di pagamento del cliente, SEM ha il diritto di dichiarare immediatamente esigibili tutti gli ulteriori crediti derivanti dall'intero rapporto d'affari con il cliente, a condizione che SEM abbia già effettuato la propria prestazione. Ciò vale anche se SEM ha già accettato cambiali o assegni. Un rischio ai sensi di questa disposizione sussiste in particolare se le informazioni fornite da una banca o da un'agenzia di credito fanno pensare che il cliente non sia meritevole di credito.

4.6 Lo stesso vale se il cliente è in ritardo nel pagamento di almeno due fatture. In questo caso, SEM ha anche il diritto di fissare al cliente un termine ragionevole entro il quale il cliente dovrà, a sua scelta, effettuare una controprestazione o fornire una garanzia per tale controprestazione in concomitanza con il ricevimento delle prestazioni arretrate. Se questo termine scade senza successo, SEM può recedere dal contratto. La fissazione di un termine di grazia non è necessaria se il cliente è insolvente o sovraindebitato.

4.7 Il cliente ha diritto alla compensazione solo con contropretese non contestate o legalmente accertate. Nella misura in cui la compensazione non è consentita, il cliente non ha nemmeno il diritto di ritenzione. Il cliente può esercitare il diritto di ritenzione solo se la sua domanda riconvenzionale si basa sullo stesso rapporto contrattuale.

 

V. Denuncia dei difetti e garanzia

5.1 Dopo la consegna della merce da parte di SEM, il cliente è soggetto all'obbligo di esaminare la merce e di comunicare i difetti come previsto dal § 377 del Codice commerciale tedesco (HGB). Di conseguenza, il cliente è tenuto a controllare senza indugio la merce ricevuta e a comunicare immediatamente per iscritto a SEM eventuali difetti visibili o differenze di quantità. I diritti di garanzia del cliente sono soggetti alla condizione che il cliente abbia rispettato i suddetti obblighi di controllo della merce e di notifica dei difetti. Ciò vale anche per i codici a barre difettosi sulla merce. I difetti che non potevano essere rilevati, ma che erano nascosti al momento del ricevimento della merce in conformità con gli obblighi di cui sopra, devono essere notificati per iscritto immediatamente dopo la loro scoperta o conoscenza da parte del cliente.

5.2 I diritti per vizi non sussistono in caso di scostamento solo insignificante delle condizioni effettive della fornitura rispetto a quelle concordate, in caso di compromissione solo insignificante dell'utilizzabilità della merce o in caso di danni che si verificano dopo il trasferimento del rischio a causa di una manipolazione errata o negligente della merce da parte del cliente, ad esempio a causa dell'interruzione della catena del freddo.

5.3 Nel caso in cui la merce sia difettosa, le richieste di risarcimento danni da parte del Cliente sono escluse, a meno che
(a) il difetto sia dovuto a un comportamento intenzionale o gravemente negligente di SEM, dei suoi rappresentanti legali o agenti,
(b) il difetto sia stato occultato in modo fraudolento da SEM,
(c) il difetto è coperto da una garanzia di qualità fornita da SEM che, in caso di garanzia, concede al cliente anche diritti di risarcimento danni; oppure
(d ) la violazione intenzionale o per grave negligenza degli obblighi da parte di SEM provoca danni alla vita, al corpo e alla salute dei nostri clienti.

5.4 In caso di notifica giustificata e tempestiva di un difetto, SEM ha il diritto di eliminare il difetto o di effettuare una consegna successiva a nostra discrezione. L'opportunità di un adempimento successivo deve essere data sempre entro un termine ragionevole. Il cliente può far valere ulteriori diritti in caso di difetti se il termine ragionevole per l'adempimento successivo è scaduto senza successo, se SEM rifiuta definitivamente e seriamente l'adempimento successivo, se l'adempimento successivo è fallito o è irragionevole per il cliente.

5.5 In caso di riduzione, recesso e richieste di rimborso delle spese, non è necessario fissare un termine se il Cliente ha dovuto ritirare la merce ricevuta da SEM a causa del suo difetto da un consumatore o se un consumatore ha ridotto il prezzo di acquisto nei suoi confronti.

5.6 I reclami sulla qualità delle merci consegnate saranno valutati in conformità alle disposizioni di legge in materia. L'esame delle merci rifiutate sarà effettuato in conformità al § 64 del Codice tedesco degli alimenti e dei mangimi (Lebensmittel- und Futtermittelgesetzbuch, LFBG).

5.7 SEM avrà la possibilità di esaminare il reclamo prima dell'ulteriore lavorazione o della rivendita della merce oggetto del reclamo.

 

 

 

VI. limitazione di responsabilità

6.1 SEM in quanto il Venditore è responsabile di tutti i danni causati colpevolmente da lui, dai suoi rappresentanti o dai suoi ausiliari, in caso di dolo e colpa grave.

6.2 In caso di
- danni alla vita, all'integrità fisica o alla salute
- danni soggetti alla legge sulla responsabilità del prodotto,
- danni derivanti dalla violazione di un obbligo cardinale del contratto (per obblighi cardinali si intendono obblighi il cui adempimento è un presupposto per la corretta esecuzione del contratto e sulla cui osservanza il partner contrattuale può regolarmente fare affidamento) nonché in caso di
- violazione degli accordi di qualità e di occultamento fraudolento di difetti, SEM risponde anche per negligenza lieve e quindi per qualsiasi colpa, anche dei suoi rappresentanti o ausiliari.

6.3 In caso di violazione di obblighi cardinali, la responsabilità di SEM è limitata all'importo del danno prevedibile tipico del contratto, a meno che non si applichi contemporaneamente un altro dei casi di estensione della responsabilità sopra elencati.

6.4 Le disposizioni di cui ai punti 6.1 - 6.3 si applicano a tutte le richieste di risarcimento danni (in particolare per i danni in aggiunta all'adempimento e per i danni in sostituzione dell'adempimento), indipendentemente dai motivi giuridici, in particolare a causa di difetti, violazione di obblighi derivanti dall'obbligo contrattuale o da illeciti. Si applicano anche alla richiesta di risarcimento per spese inutili.

6.5 Una modifica dell'onere della prova a scapito dell'acquirente non è associata alle disposizioni di cui sopra.

6.6 Se SEM ha concesso al cliente determinati diritti nell'ambito di una garanzia di qualità in caso di difetti, tali diritti restano impregiudicati dalle limitazioni di responsabilità di cui sopra.

 

 

VII Conservazione del titolo

7.1 SEM si riserva la proprietà della merce consegnata fino al completo pagamento di tutti i crediti derivanti dal contratto di acquisto/consegna.
dal contratto di acquisto/consegna. Ciò vale anche per le consegne future, anche se non ne facciamo sempre esplicito riferimento. Abbiamo il diritto di reclamare l'oggetto della vendita se il cliente agisce in violazione del contratto.

7.2 L'elaborazione o la trasformazione dell'oggetto della vendita da parte del Cliente avverrà sempre in nome e per conto di SEM.

7.3 Se l'oggetto di vendita viene trasformato con altri oggetti non di nostra proprietà, acquisiremo la comproprietà del nuovo oggetto nel rapporto tra il valore oggettivo del nostro oggetto di vendita e gli altri oggetti trasformati al momento della trasformazione. Lo stesso vale in caso di miscelazione o di unione. Se la miscelazione avviene in modo tale che l'oggetto del cliente debba essere considerato l'oggetto principale, si intende che il cliente ci trasferisce la comproprietà su base proporzionale e mantiene per noi la proprietà esclusiva o la comproprietà così creata.

7.4 Il cliente è autorizzato a rivendere la merce soggetta a riserva di proprietà nell'ambito della normale attività commerciale. I crediti nei confronti del cliente derivanti dalla rivendita della merce con riserva di proprietà (compresi tutti i crediti a saldo del conto corrente), i crediti assicurativi, nonché i crediti nei confronti di terzi dovuti a danneggiamento, distruzione, furto o perdita della merce) vengono ceduti dal cliente a SEM a titolo di garanzia per l'importo dell'importo finale della fattura concordato (compresa l'imposta sul valore aggiunto); SEM accetta la cessione. Questa cessione vale indipendentemente dal fatto che l'oggetto della vendita sia stato rivenduto senza o dopo la lavorazione.

7.5 Il nostro cliente rimane autorizzato a riscuotere il credito dalla rivendita anche dopo la cessione. La nostra facoltà di riscuotere il credito rimane inalterata. Tuttavia, non riscuoteremo il credito finché il cliente rispetterà i suoi obblighi di pagamento con il ricavato incassato, non sarà in mora e, in particolare, non sarà stata presentata alcuna richiesta di apertura di una procedura di insolvenza o non saranno stati sospesi i pagamenti.

7.6 Nella misura in cui SEM abbia diritto solo alla comproprietà dei Beni Ritirati, la cessione anticipata sarà limitata alla parte del credito che corrisponde alla quota di comproprietà di SEM sui Beni Ritirati (in base al valore della fattura).

7.7 In caso di rivendita della merce, il cliente conserva la proprietà della merce con riserva di proprietà nei confronti dei suoi clienti fino al completo pagamento del prezzo di acquisto. Il cliente non è autorizzato a rivendere la merce a terzi se il diritto al prezzo di acquisto derivante dalla rivendita è soggetto a un divieto di cessione.

7.8 Con la presente SEM autorizza revocatoriamente il cliente a riscuotere a proprio nome il credito ceduto a SEM. Questa autorizzazione all'incasso può essere revocata se il cliente non adempie correttamente ai suoi obblighi di pagamento nei confronti di SEM o se i crediti di SEM sembrano essere a rischio a causa dell'incapacità di pagamento del cliente. Su richiesta, il cliente comunicherà a SEM i debitori del credito ceduto.

7.9 In caso di accesso da parte di terzi alla merce sottoposta a riservato dominio, il cliente dovrà indicare la (co)proprietà di SEM e comunicarlo immediatamente a quest'ultima. Se il terzo non è in grado o non è obbligato a rimborsarci le spese giudiziarie ed extragiudiziarie di un intervento o di un'azione ai sensi dell'art. 771 ZPO, il cliente è responsabile del danno da noi subito.

7.10 I titoli di cui abbiamo diritto saranno svincolati da SEM su richiesta del cliente nella misura in cui il loro valore di realizzo superi di oltre il 10% i crediti da garantire.

7.11 I crediti da svincolare sono selezionati dal SEM.

7.12 In caso di ritardo nel pagamento da parte del cliente, SEM ha il diritto, anche senza fissare un termine di tolleranza, di richiedere la restituzione temporanea della merce consegnata con riserva di proprietà a spese del cliente o, se del caso, di richiedere la cessione del diritto di restituzione del cliente nei confronti di terzi. L'eventuale pignoramento o sequestro della merce con riserva di proprietà da parte di SEM non costituisce una rescissione del contratto.

7.13 SEM ha il diritto di restituire in qualsiasi momento la merce ritirata al Cliente contestualmente al pagamento del prezzo di acquisto.

7.14 Se, in caso di consegna all'estero, la riserva di proprietà concordata non rientra nel diritto straniero, le presenti disposizioni si applicano mutatis mutandis e in conformità al diritto straniero.

 

VIII Luogo di adempimento, luogo di pagamento, legge applicabile

8.1 L'unico luogo di adempimento per tutti gli obblighi di SEM è la sede di SEM.

8.2 Il presente contratto e l'intero rapporto giuridico tra le parti sono disciplinati dalle leggi della Repubblica Federale di Germania, ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci (CISG).

 

IX. Gerichtsste

9.1 Il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti direttamente o indirettamente dal rapporto contrattuale tra SEM e un commerciante è la sede di SEM. Inoltre, SEM avrà il diritto di citare in giudizio il Cliente presso il foro competente generale del Cliente.

9.2 In caso di forniture transfrontaliere, il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti da un rapporto contrattuale è la sede di SEM. SEM si riserva il diritto di adire qualsiasi altro tribunale competente ai sensi del Regolamento Bruxelles I e della Convenzione di Lugano.